With functional translation
• I just got the chills = Se me acaba de poner la carne de gallina
• There you go! = Eeeso es / Ahí le has dao / Adelante / Ahí vas!
• Of course not = Claro que no
• This is the right thing = Estamos haciendo lo k hay k hacer
• Sheldon’s quirky = Sheldon es raro
• Knock it off! = Stop it!!!
• That’s SO not true!!! = Halaaaaa qué (cacho) mentiraaaaa
• For starters, you might want to rethink = para empezar quizá tendrías que volver a pensar…
• It’s creepy when sb stares at you ad then asks you… = Da grima cuando alguien te mira fijamente y después te pregunta…
• Sb slapped me across my face = Me pegó un tortazo
• The longer I’m alone the more desperate I grow = Cuanto más tiempo llevo solo más desesperado estoy
• Instead of focusing = en lugar de concentrarme
• Perhaps I should soften the blow first = quizá mejor suavizar el golpe primero
• You probably had it coming = Probablemente te lo merecías (por malo!)
• When is your visa up? = ¿Cuándo expira tu visa?
• We’ve got a little off topic = Nos hemos ido un poco del tema
• There’s no point in dwelling on it = No tiene sentido seguir ahí (sufriendo por algo, dándole vueltas a algo)
• Instead of wallowing in sadness about Amy, it is time I find myself a new female companion
• Good for you = Muy bien
• Sup? / What’s up?
• Isn’t that a little unreasonable? = ¿No te estás pasando un poco?
• Off the top of my head? = Así de pronto?
• Damn it! I should’ve brought binoculars! = Mierda! Debería haberme traído los prismáticos
• Someone will show = Alguien aparecerá
• Can we call it a night? = Bueno, me marcho, si no te importa (cita o quedada de noche)
Face it, you haven’t… Mira, la verdad es que (no has…)
More: Let’s face it, we’re… La verdad es que… / Seamos realistas, ….
We’ve only been doing this for 20 minutes!! Sólo llevamos haciéndolo 20 minutos
Just because you have that accent it doesn’t mean what you’re saying is interesting
Oh god, stop. Por dios, para ya!
Don’t butter me up! No me hagas la pelota
I’m sensing things have gotten / are getting awkward. Me parece que las cosas se están poniéndo raras/difíciles
I’ve been on 6 dates. He tenido 6 citas./ He quedado 6 veces (tipo ligar)
Are you doing ok? I want you to be happy. Estás bien?
What an honor to meet you!
It feels great to come here and help the less fortunate
I really want you to adopt me! Quiero muy mucho que me adoptes!!
A homeless shelter. Un refugio para personas sin techo
Would you care/like to play with me a game I invented/made up?
Very well done! Pero que muy bien!!
Hey, let’s not pull that thread! Eeeh, no vayas por ahí!
I’ll be right there! Me planto ahí en un periquete! / Ahora mismo voy!
I want to make it up to you! Quiero compensarte (la falta de tacto/consideración que tuve contigo)
It’s comforting to know we can be friends. Reconforta saber que podemos ser amigas/amigos
I excel in many things but getting over you wasn’t one of them. Se me dan muy bien muchas cosas, pero superar quedarme sin ti en mi vida no fue una de ellas
What song are you humming? Qué canción estás tarareando?
How dare you call yourselves…? Cómo os atreveis a llamaros…?
I was always afraid this day would come
Let me check my schedule… How about Saturday? Aver mi agenda… Y qué tal el sábado?
A few days ago I set up a fan page for…
Some day you’re gonna make an amazing grandma
Our biggest fan brews his own beer
Please, go talk to him
Problem solved
Are you stalking him? That’s creepy!
It’s been a long time since I had a home-made meal
My fault. Ha sido por mí / Culpa mía / Error mío
That’s a trick question
That song is pretty catchy
It’s ok. Keep going. No pasa nada, sigue
I’m glad to see you made it safely. Me alegra saber que llegaste bien
I’m on it! Me pongo!
I really appreciate it. Muchísimas gracias
How did it go? ¿Qué tal (fue)?
A home office. Un despacho en casa
LikeLike